Berges de l'Hérault

BERGES DE L’HERAULT

Le 21ème siècle au service de son histoire.

700 places
Une halte pittoresque sur les banques encore sauvages
Un coeur de ville historique
Un riche patrimoine historique et culturel
Site de pèlerinage
Commerces – Musée …

Un peu d’histoire …
L’ascension de l’Hérault est un voyage dans le temps. Une fois dans le col, le XXIème siècle vous accueille avec son flot de touristes des deux côtés de la rivière en profitant des plages et de la baignade. Des shorts floraux et des tongs colorent un bord de mer où personne, malgré les évolutions technologiques, n’a jamais inventé mieux qu’un seau et une pelle pour nos chéris. Terrasses flottantes, contrebandiers reliant une rive à l’autre, commerces … font de La Tamarissière et du Grau d’Agde, villages typiques appréciés des familles, l’un à l’ombre de sa pinède l’autre petit village de pêcheurs au charme indéniable.
En outre, les shorts floraux et les tongs cèdent la place aux bottes en cire jaune et en caoutchouc. Au tribord, le port de pêche du Grau d’Agde, avec ses enchères, ses chalutiers et thoniers, ses chantiers navals. Le port de pêche et le commerce ont atteint leur apogée au XVIIIe siècle. Au tournant des méandres, sculpté dans le basalte au XIIe siècle, se dresse imposante et sombre au cœur de la ville, la cathédrale Saint-Etienne. Un autre grand saut dans le temps, place à l’imagination, à l’écoute des lyres et des cithares mis en croûte. Cooler, ateliers d’artistes, ruelle, manoirs … le vieux guichet grec Agathé Tyché « la bonne fortune » vous tend les bras. Pour la fin de la rivière vous ouvrez avec son verrou rond les portes du Canal du Midi. Regardez la fin de l’Atlantique.

Contact

Capitainerie contact details:
VHF: Channel 9
Tel: 04 67 26 00 20
Fax: 04 67 26 66 20
Email:
Open all year: From 8h to 20h in season (8h-18h out of season)

Services du port

Accès et localisation

Ecole de voile

LA VIE DU PORT

Toutes les actualités

Le port

Les installations

Les services

La plaisance

Sécurité

Sécurité en mer

Sécurité en mer Agde

Sécurité en mer: contactez le secours

Rejoignez la CROIX

• La VHF:
Canal 16 – Ce canal alerte également les navires naviguant sur le canal 16 dans un rayon de 5 miles.

• Téléphone portable:
Appeler 196
– couverture limitée
– l’appel ne localise pas immédiatement le bateau et les personnes en détresse.
– Le numéro 196 ne fonctionne que dans une certaine zone de couverture.

Quelques règles simples parmi d’autres:

– Connaître la météo avant de partir
– Vérifiez votre niveau de carburant avant le départ.
– Jetez un dernier coup d’oeil à la carte avant de vous lancer.
– Informez vos proches de votre programme de navigation et de tout changement.
– Vérifiez l’état de vos fusées de détresse et leur date d’expiration.
– Assurez-vous d’avoir l’équipement de sécurité approprié pour votre catégorie de navigation.

Pour les papiers de votre bateau:
Affaires maritimes: SETE 04.67.46.33.00 « service de plaisance » émission des cartes de circulation des navires de moins de 3 tonnes.
Douane: SETE 04.67.74.21.81 délivrance d’actes de francisation de navires de plus de 3 tonnes.

Sécurité au Port

Sécurité au port d'Agde

Security Service:
The Cap d’Agde port security service’s mission is to secure all the structures managed by SODEAL, to welcome and assist boaters and users.

• Monitor

Enforce the general regulations of the police of the port as well as the particular regulation of the quays, terraces shops and campsites.
Monitor buildings, equipment and structures using the CCTV system.

• Attend

Help all campers, boaters and port users (towing in case of breakdown, pumping on waterways, re-anchoring in bad weather)
Assist intervention forces (firefighters, National and Municipal Police)

• Rescue

Carry help and assistance to injured people who have fallen into the water …
Take measures of first urgency and notify the competent help

Safety of people in the water:
To allow people accidentally fallen into the water to be able to go back more easily, an awareness campaign and implication of the Plaisants is led by the port of Cap d’Agde.
Boaters will be invited to highlight on the scales of rear tables of the boats that have them, a signal tape in cloth with fluorescent yellow spinnaker.

Télécharger notre application

Embarquez pour une découverte des ports d’Agde et du Cap d’Agde!

L’application « Les ports d’Agde et du Cap d’Agde » est disponible sur App Store et Google Play

btn_appstorebtn_googleplay

application_mobile

Enjoy our other activities too